manirao 0 Postado Julho 20, 2009 Share Postado Julho 20, 2009 Que Rox Men Concerteza Vou Usar =D Se eu Tiver Duvida Posto Vlw a Intenção Muito Bom! Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
ByLuiZiNhO 0 Postado Julho 20, 2009 Share Postado Julho 20, 2009 Belo topico, eu tava precisando ! //ByLuiZiNhO Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Skylol 0 Postado Julho 23, 2009 Share Postado Julho 23, 2009 Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
viniciusturko 0 Postado Janeiro 6, 2010 Share Postado Janeiro 6, 2010 Olá galera! Vamos aprender como traduzir o cliente do tibia! Para isso vamos usar este editor o "XVI32" vocês podem baixar por este site: XV132.zip Inicie o programa, a interface é bem simples. Vá em ‘File’, ‘Open’ e selecione o ‘Tibia.exe’. Selecionando o tibia.exe. Tibia.exe já aberto pelo programa Para traduzirmos temos que procurar as palavras. Vamos traduzir ‘Enter game’ Pressione Crtl+F A seguinte caixa será apresentada: Desmarque a opção ‘Case Sensitive’. Ou terá que escrever o texto corretamente (Usando letra maiúscula e acentos), com ela desmarcada você pode escrever normalmente. Marque também a opção: Text String Agora você pode fazer a procura. Quando achar o texto você pode começar a editar. Nem todos os caracteres podem ser traduzidos. Você não pode adicionar espaços nem apagar. Já deu para entender como funciona não? :] Isso ai galera... dá pra dar um boa editada no cliente, deixando ele do seu jeito! Qualquer duvida podem postar aqui! Obs: Recomendo fazer um backup do tibia .exe Erra, otfans Nao aprovo de forma alguma este tópico , apenas de ler , já da pra ver que altas coisas vão dar errado .Se liga , vc nao pode simplismente procurar o "enter game" e mudar pro nome que vc kiser, se por exemplo ele quiser colocar = "entrar no jogo" no lugar de enter game , ele não vai saber pois o arquivo não será um win32 válido. Procure esclarecer melhor , mas para quem já teve essa duvida , para não ter que estudar apostilas sobre isso , apenas encontre maneiras faceis. Vou dar um breve exemplo: Iremos mudar aqui o "Enter Game" , e pra não ficar dificil ter que mudar uma estrutura ao colocarmos entrar no jogo , coloque apenas "entrar" , todos entenderão , e seu trabalho estará totalmente correto , Observe : Observe que ao procurar por "enter game" no hex editor , ele encontrará algo dessa forma : ..Enter Game... ( isso na parte escrita , não se preocupe ainda com a parte decimal ), Após isso , tente mudar para entrar , apenas escreva encima da palavra que ja tem , o que se tornaria (...EntrarGame...) , Obviamente voce não vai querer que fique assim , mas a solução vou explicar detalhadamente. No sistema decimal deste programa , pode reconhecer alguns tipos de pontos que exercem tais funções como os ".." que podem ser representados como "00" , "0a" , "2e". Agora apenas faça o seguinte , vá ao (...EntrarGame...) e selecione o "G" da palavra , e procura como seu decimal está exercido na esquerda , o que no normal seria "47" e a palavra inteira "Game" seria "|47|61|6d|65|" Ou algo assim , mude-as para "|00|00|00|00|" , perfeito , agora observe se na parte escrita está assim "(..Entrar......)" se estiver , perfeito voce mudou o enter game , o que pode ser feito com qualquer outra palavra do cliente. Obs.: Nunca coloque "00" a mais e nunca tire "00" sem repo-los em outro lugar , o arquivo é formado win32 apenas se tiver aquela quantidade de decimais , portanto apenas substitua , não tire , nem coloque . Esta foi minha dica , breve farei um tutorial muito bem explicado aqui pro xtibia sobre como criar um cliente perfeito "imagens , letras , Pics , IPS" Aguardem.... Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Mega Bomb 40 Postado Janeiro 11, 2010 Share Postado Janeiro 11, 2010 MUITO BOM TAVA A PROCURA DE ALGO ASSIM VLW MESMO ME AJUDA MUITO ^^ Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Mega Bomb 40 Postado Janeiro 30, 2010 Share Postado Janeiro 30, 2010 (editado) Não to conseguindo aki da um help pra min Editado Janeiro 30, 2010 por Mega Bomb Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
armax22 0 Postado Fevereiro 11, 2010 Share Postado Fevereiro 11, 2010 Muito bom o tutorial, tenho que lhe parabenizar. Trabalho com client maker, e obviamente faço isso ai mais nunca fui bom explicando. Achei excelente mesmo Ta bem arrumadinho, bem legivel Mais uma vez, parabéns Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
rogeriols 1 Postado Novembro 16, 2010 Share Postado Novembro 16, 2010 Boa...gostei vo traduzir meu depois!! Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
xtibiaxxt 1 Postado Janeiro 1, 2011 Share Postado Janeiro 1, 2011 @suboras Sim. Eu somente traduzi. Claro mudando umas coisas que não foi tradução Google Também testei antes para ver se funcionava e etc. E perdi 2 tibia.exe Eu não coloquei como editar para MC prq é proibido postar coisas que alterem o andamento normal do tibia. ;] Obrigado Qualquer duvida podem postar ' target='_blank'>Mano não consegui traduzir o meu e perdi 5 clientes do tibia me ajuda aee por favor Mais o topico ta mto bom Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
nastrowo 7 Postado Janeiro 6, 2011 Share Postado Janeiro 6, 2011 Po cara, valeu Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
newhera 4 Postado Abril 27, 2011 Share Postado Abril 27, 2011 Dahora, mais não acho muito necessário (: Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
SheiloG 0 Postado Maio 23, 2011 Share Postado Maio 23, 2011 Muito o Tipco. XD Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Folspa 26 Postado Maio 23, 2011 Share Postado Maio 23, 2011 Esse tópico têm mais de 4 anos e ainda está ativo, incrível! (sem sarcasmo) Não posso traduzir a frase "Sorry, not possible." para "Não tenta que não dá!"? Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
mbnstar 0 Postado Maio 24, 2011 Share Postado Maio 24, 2011 Esse tópico têm mais de 4 anos e ainda está ativo, incrível! (sem sarcasmo) Não posso traduzir a frase "Sorry, not possible." para "Não tenta que não dá!"? Você apenas poderá modificar os nomes da interface do jogo, esse texto vem de outro lugar. Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
MysterM 0 Postado Novembro 21, 2011 Share Postado Novembro 21, 2011 Bastante util para quem quer criar seu proprio serve e traduzilo. Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Posts Recomendados